?

Log in

No account? Create an account
Просто переводческое))
cwamperfect
Похвастаюсь. Я перевёл ещё одну пьесу Иона Сапдару, "Фрилансеры". Возился долго. Когда считал, что почти готово, взялся переделывать практически заново. Но в результате получилось ничего себе, по-моему.)) Я с удовольствием и даже, пожалуй, с восхищением работал с другими пьесами этого автора: "Шумовиком" и "Разлучником". Это изумительная драматургия, я считаю. Живой театр, живой!
Нынешняя пьеса, "Фрилансеры" - стала натурально частью меня за эти несколько месяцев. Я ловил себя на том, что герои в переводе говорят с интонациями моих знакомых, что в речи Мишу проскальзывают мои личные фразочки)) А в Лауру я влюбился. Влюбился, как пацан, старый дуралей))) Сильно извиняюсь за патетику, но я счастлив работать с таким материалом. На самом деле, это потрясающие ощущения...Браво, маэстро Сапдару!
Вот ссылка на страницу автора в библиотеке Ефимова. Файлы с пьесами оттуда надо качать. Весьма советую не полениться и скачать - честное слово, оно того стоит. Скачайте, почитайте и восхититесь. Ну и меня похвалите заодно))) Я очень старался сделать хороший перевод)
http://www.theatre-library.ru/authors/s/sapdaru